Fiche signalétique

Sancio Prato-Verde                    

Section 1 - Identification du produit      

Identificateur du produit/Nom commercial :

SANCIO

Code du produit/Identification interne : 

Aucun

Usage du produit/Description : 

Produit pour l’entretien du bois

Nom chimique :

Mélange

Famille chimique :

S/O

Date de la fiche signalétique :

10 Mai 2014

Identificateur du fournisseur : 

Produits Tembi, 797 ave Granada

Rouyn-Noranda Qc, J9X 7B3

Téléphone: 888-637-2483

Télécopieur: 819-797-8841

Identificateur du fabricant : 

Même que le fournisseur

Numéro de téléphone d’urgence : 

Canutec 613-996-6666.

Classification SIMDUT : 

D2B – Matière toxique ayant d’autres effets

Section 2 - Identification des dangers

Vue d’ensemble en cas d’urgence :

ATTENTION : Peut causer des irritations aux voies respiratoires et digestives, aux yeux et à la peau.

*EFFETS POTENTIELS POUR LA SANTÉ*

Voie d’administration :

Contact cutané, absorption par la peau, contact oculaire, ingestion et inhalation.

Effets de l’exposition de courte durée (aiguë) :

Inhalation:

Peut causer une irritation transitoire aux voies respiratoires. Peut causer une dépression du système nerveux central. Les symptômes peuvent inclure maux de tête, étourdissements, somnolence, manque de coordination et inconscience.

Peau:

Le contact direct avec la peau peut causer une irritation légère pour la peau.

Yeux:

Le contact direct avec les yeux peut causer une irritation légère. Symptômes : rougeurs, sensation de brûlure, larmoiement et douleur.

Ingestion: 

Nocif si ingéré en grandes quantités. L’ingestion peut causer une irritation au niveau de la bouche, la gorge et l’estomac.

Effets de l’exposition à long terme (chronique) :

Consulter la Section 11«Propriétés toxicologiques » pour plus de renseignements.

Autres dangers importants :

Consulter la Section 11«Propriétés toxicologiques » pour plus de renseignements.

Section 3 - Composition chimique / Ingrédients dangereux

Ingrédients dangereux:

No. CAS

% (poids)

DL50 (voie, espèce)

CL50 (espèce)

Résine végétale

P/D

5-10

P/D

P/D

Polyéther

P/D

1-5

P/D

P/D

Coconut de diéthanolamine

68603-42-9

1-5

P/D

P/D

Section 4 - Premiers soins

Inhalation:

Retirer les sources de contamination ou déplacer la victime à l’air frais. Si la victime ne respire plus, administrer la respiration artificielle. Obtenir immédiatement des soins médicaux.

Contact cutané:

Rincer doucement la région affectée avec de l’eau courante pendant au moins 5 minutes tout en retirant les vêtements contaminés. Obtenir des soins médicaux. Nettoyer les vêtements contaminés avant de les réutiliser.

Contact oculaire:

Rincer immédiatement les yeux affectés doucement avec de l’eau pendant au moins 15-20 minutes. Obtenir des soins médicaux.

Ingestion:

NE JAMAIS donner quoi que ce soit par la bouche si la victime perd rapidement conscience ou si elle est inconsciente ou en convulsion. Bien rincer la bouche avec de l’eau. NE PAS PROVOQUER LE VOMISSEMENT. Demander à la victime d’avaler deux verres d’eau. Si le vomissement se produit naturellement, faire pencher la victime vers l’avant afin de réduire les risques d’aspiration. Continuer de faire boire de l’eau. Obtenir immédiatement des soins médicaux.

Section 5 - Procédés de lutte contre l’incendie

Risques d’incendie/conditions d’inflammabilité:

Combustible lorsqu’il est chauffé au dessus du point d’éclair.

Point d’éclair (méthode) : 

>100°C

Limite d’inflammabilité inférieure (% par volume) :

P/D

Limite d’inflammabilité supérieure (% par volume) :

P/D

Sensibilité aux chocs:

Probablement insensible.

Sensibilité aux décharges électrostatiques:

Probablement insensible.

Température d’auto-inflammation:

P/D

Moyens d’extinction:

Dioxyde de carbone, agent chimique en poudre, et mousse adéquate.

Procédés spéciaux de lutte contre l’incendie/équipement:

De la fumée ou des émanations toxiques/irritantes peuvent se produire durant un incendie. Ne pas entrer dans le secteur de l’incendie sans avoir une protection adéquate. Les pompiers qui combattent un incendie devraient porter un appareil de protection respiratoire autonome avec un masque facial complet pour se protéger des produits toxiques libérés lors de la combustion. Protéger le personnel des contenants qui risquent d’éclater, d’exploser ou d’échapper leur contenu. Déplacer les contenants des lieux d’incendie s’il n’y a pas de danger. L’utilisation de l’eau peut être utile pour refroidir les contenants exposés à la chaleur et aux flammes.

Produits de combustion dangereux:  

Oxydes de carbone et autres gaz et fumées irritants.

Section 6 - Mesures en cas de déversement accidentel

Protection personnelle:

Restreindre l’accès jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé. Assurez-vous que le nettoyage est effectué par un personnel qualifié. Enlever toutes les sources d’inflammation. Enlever ou isoler les matières combustibles et inflammables. Toutes les personnes mises en cause lors du nettoyage doivent porter un équipement de protection approprié (Voir Section 8).

Intervention en cas de déversement/nettoyage:

Ventiler les lieux du déversement. Éliminer toutes les sources d’ignition. Arrêter l’écoulement si cela peut être fait en toute sécurité. Contenir et absorber avec une matière absorbante inerte. Ensuite, placer la matière absorbante dans un contenant pour élimination ultérieure (voir section 13). La matière absorbante contaminée peut présenter les mêmes dangers que le produit déversé. Aviser les autorités compétentes si nécessaire.

Précautions environnementales:

Éviter l’infiltration dans les égouts, dans les cours d’eau ou dans les espaces restreints. Disposer tout en respectant les règlements locaux, provinciaux et nationaux.

Section 7 - Manutention et entreposage

Procédures de manutention sécuritaire:

Avant de manipuler ce produit, il est très important de s’assurer que les mesures d’ingénierie sont bien contrôlées et que les exigences relatives à la protection personnelle et à l’hygiène sont respectées. Les travailleurs qui utilisent ce produit chimique doivent avoir une formation en ce qui a trait aux risques associés à l’utilisation. Ne pas utiliser ce produit près des secteurs de soudage, des flammes ou des surfaces chaudes. L’équipement de manutention devra être mis à la terre de façon adéquate. Faire l’inspection des contenants pour y détecter les fuites avant la manutention. Étiqueter les contenants adéquatement. Assurez-vous de bien aérer. Éviter de respirer les poussières, les vapeurs ou les brouillards. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Tenir à l’écart de la chaleur, des étincelles et des flammes. Éviter la production de concentrations élevées de poussières, vapeurs ou de brouillards. Tenir à l’écart des matières incompatibles comme les matières oxydantes fortes. Garder les contenants bien fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les contenants vides sont toujours dangereux. Supposer que les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

Exigences en matière d’entreposage:

Entreposer dans un endroit frais, sec, bien ventilé loin des rayons du soleil, à l’écart de la chaleur et de toutes sources d’ignition. Entreposer à l’écart des matières incompatibles. Faites l’inspection de tous les contenants reçus afin de vous assurer qu’ils sont bien étiquetés et qu’ils ne sont pas endommagés. Le secteur d’entreposage doit être clairement identifié, libre d’obstacles et accessible seulement par le personnel qualifié. Périodiquement, faites une inspection afin de détecter des fuites.

Matières incompatibles :

MATIÈRES OXYDANTES FORTES,

P/D- Pas disponible & S/O- Sans objet

Section 8 - Contrôles de l’exposition et protection individuelle

Limites d’exposition: Il n’existe aucune donnée pour ce produit. Voici les données pour chaque ingrédient

Ingrédient

OSHA  

PEL

ACGIH

TLV

   

TWA

STEL

TWA  

STEL

Résine végétale

P/D

P/D

P/D

P/D

Polyéther

P/D

P/D

P/D

P/D

Coconut de diéthanolamine

Mesures d’ingénierie:

Utiliser le produit avec une bonne ventilation. Système de ventilation par aspiration à la source recommandé pour maintenir les concentrations de contaminants bien inférieures aux limites d’exposition.  

Protection des voies respiratoires:

Protection respiratoire requise si les concentrations sont supérieures aux limites d’exposition. Utiliser un appareil respiratoire homologué NIOSH si les limites d’exposition sont inconnues.

Vêtement et équipement de protection:

Porter des gants de protection contre les produits chimiques (imperméables), ou autres vêtements de protection pour empêcher un contact répété ou prolongé avec la peau durant toutes les opérations de manutention. Porter des lunettes à coques antiéclaboussures afin d’empêcher brouillard, vapeur et poussière d’entrer en contact avec les yeux. S’assurer que les douches oculaires, les douches de sécurité et les zones de nettoyage sont près du poste de travail.

Commentaires sur l’hygiène général :

Éviter la production de concentrations élevées de poussières, brouillards ou de vapeurs. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Éviter de respirer les poussières, vapeurs ou les brouillards. Ne jamais manger, boire ou fumer près des postes de travail. Une bonne hygiène est recommandée après l’utilisation de ce produit. Nettoyer les vêtements avant de les réutiliser.

Section 9 - Propriétés physiques et chimiques

État physique, couleur et odeur:

Liquide laiteux ayant une odeur caractéristique.

Seuil de l’odeur:

P/D

pH :

7,5 ± 0,5

Point d’ébullition:

P/D

Point de fusion/congélation:

P/D

Tension de vapeur:

P/D

Coefficient de répartition huile/eau:

P/D

Solubilité dans l’eau:

Mélangeable

Densité (eau = 1):

1 kg/L

Densité de vapeur (Air = 1):

P/D

Taux d’évaporation (acétate de n-butyle = 1):

P/D

% volatilité (volume):

P/D

Section 10 - Données sur la réactivité et stabilité

Stabilité et réactivité :

Stable dans les conditions recommandées et prescrites de manutention et d’entreposage.

Polymérisation:

Aucune polymérisation dangereuse ne surviendra.

Conditions à éviter :

Consulter les matières incompatibles à la Section 7. Éviter la chaleur, les étincelles, les flammes nues ou autres sources d’inflammation.

Matières à éviter :

Consulter les matières incompatibles à la Section 7.

Produits de décomposition dangereux :

Aucun. Consulter « Produits de combustion dangereux » dans la Section 5.

Section 11 - Propriétés toxicologiques

Données toxicologiques:

Il n’existe aucune donnée pour le produit lui-même, seulement pour les ingrédients. Consulter la Section 3 pour plus de renseignements.

Cancérogénicité :

Aucun ingrédient n’est énuméré par IARC, ACGIH, NTP ou OSHA comme étant cancérigène.

Tératogénicité, mutagénicité et autres effets sur la reproduction :

P/D

Sensibilisation de la peau :

P/D

Sensibilisation des voies respiratoires :

P/D

Conditions aggravées par l’exposition :

P/D

Matières synergiques :

P/D

Section 12 - Renseignements écologiques

Impact sur l’environnement : Il n’existe aucune donnée sur le produit lui-même.

Caractéristiques environnementales importantes : P/D

Toxicité pour les organismes aquatiques : P/D

Section 13 - Élimination des déchets

Conditions d’entreposage et de manutention : Entreposer les matières pour élimination tel qu’indiqué à la section 7 Manutention et entreposage.

Méthodes d’élimination : Passer en revue les exigences fédérales, provinciales et locales avant l’élimination.

Section 14 - renseignements relatifs au transport

Renseignements sur le transport de marchandises dangereuses (TMD) :

Classification TMD: NON RÉGLEMENTÉ

Cas spécial: S/O

Section 15 - Renseignement sur la réglementation

Renseignements SIMDUT:

Le produit est réglementé selon le Règlement sur les Produits Contrôlés (RPC) au Canada. Consulter la Section 1 pour la classification SIMDUT. Ce produit a été classifié conformément aux critères de risques énumérés dans le Règlement sur les produits contrôlés (RPC) et cette fiche signalétique contient tous les renseignements exigés par le RPC.

Renseignements Canadian Environmental Protection Act (CEPA):

Les ingrédients sont inscrits sur la LIS.

Renseignements OSHA États-Unis :

Ce produit n’est pas réglementé selon OSHA. Cette fiche contient tous les renseignements requis par OSHA.

Renseignements TSCA États-Unis :

Les ingrédients sont inscrits sur la TSCA.

Section 16 -  Autres Renseignements

Préparée par: NSS ENTREPRISE INC. pour Produits Tembi

Numéro de téléphone: Téléphone: 1-888-637-2483

Références:

1. Les fiches signalétiques du fabricant/fournisseur.

2. CSST, Répertoire Toxicologique, Les produits, 2012.

3. Canadian Centre for Occupational Health and Safety, CCInfoWeb databases, 2012.

Abréviations:

ACGIH        American Conference of Governmental Industrial Hygienists

AIHA          American Industrial Hygiene Association

CAS           Chemical Abstract Service

CL              Concentration létale

DL              Dose létale

IARC          International Agency for Research on Cancer

LIS             Liste intérieure des substances (DSL)

NIOSH       National Institute for Occupational Safety and Health

NTP           National Toxicology Program (U.S.A.)

OSHA        Occupational Safety and Health Administration (U.S.A.)

PEL           Permissible Exposure Limit

SIMDUT     Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail

STEL         Short-term Exposure Limit

TLV           Threshold Limit Value

TSCA        Toxic Substances Control Act

TWA         Time Weighted Average

USEPA     United States Environmental Protection Agency

Au meilleur de nos connaissances, l'information contenue dans ce document est exacte. Toutefois, ni le fournisseur ci-haut mentionné, ni aucune de ses succursales ne peut assumer quelque responsabilité que ce soit en ce qui a trait à l'exactitude ou à la complétude des renseignements contenus aux présentes. Il revient exclusivement à l'utilisateur de déterminer l'appropriation des matières. Toutes les matières peuvent présenter des dangers inconnus et doivent être utilisées avec prudence. Bien que certains dangers soient décrits aux présentes, nous ne pouvons garantir qu'il n'en existe pas d'autres. Fin de la fiche signalétique